General terms and conditions of business

1. General Terms of Business
The freelance business of LINARKEO is subject to French law and therefore free of tax (art. 293 B). All prices are in Euro and before VAT.
The following general terms and conditions of business apply to all business dealings between LINARKEO and the customer.
By placing an order the customer recognizes these terms and conditions. They apply to the entire period of the business relationship.

2. Prices and fees
Prices are found in the price list.
The rates for translations are based on the number of words in the original document. They vary depending on the grade of difficulty and the nature of the text as well as on the urgency of the order.
Translations will, if possible, reflect the layout and pagination of the source text. Special request shall be communicated in writing and may be subject to additional fees.
Interpreting work is based on hourly or daily rates. Additional fees (travelling dispenses, overnight stays and lunch) are invoiced to the customer.
All other services will be based on hourly rates.

3. Delivery
The place of fulfilment is the domicile of LINARKEO. If the customer requests translations or other services to be dispatched, this will be by e-mail (no express post, no registered mail). Any other forms of delivery shall be agreed upon in writing. Any postal fees except e-mail are invoiced and are in charge of the customer.

4. Payment conditions
The order is only executed on the basis of a written offer.
To confirm an order, the client shall return the signed estimate with an advance amounting of 50% of the total cost, net of tax.
The complete payment has to be done at the reception of the order or at agreed individual conditions.

5. Delivery deadline
Prompt delivery to agreed deadlines is guaranteed. LINARKEO accepts no liability for delays due to fax or modem transmission problems or other communications enterprises.

6. Property rights and copyright
Translations shall be the intellectual property of LINARKEO (§ L132-11 of the French law). The multiple use thereof shall be subject to the consent of LINARKEO. The name of the translator shall be mentioned.

7. Warranty
LINARKEO shall not be responsible for translation errors caused by illegible, faulty or incomplete source texts, the customer’s own terminology or by the absence of contexts. Any issues relating to questions of style shall also be excluded from liability. In the event of translation errors for which LINARKEO is responsible, the customer’s warranty claims shall be limited to the right of subsequent improvement. The customer shall submit its request for subsequent improvement to LINARKEO in writing, including a full statement of the defects to be remedied within two weeks following delivery of the translation.

8. Place of jurisdiction
The place of jurisdiction is Nantes (France). All contractual agreements are subject to French law only.